Cuprins:
- Traducere germană pentru călători: Glosar de călătorie cu trenul
- sfaturi
- Tipuri de trenuri și abrevieri
Călătoria cu trenul este cel mai bun mod de a ajunge în Germania. Trenurile rulează regulat și ieftin în fiecare colț al țării și sunt rapide și eficiente.
Deutsche Bahn, compania germană de căi ferate, oferă un site cuprinzător în Germania și care se extinde în restul Europei. Site-ul lor oferă informații în limba engleză cu programe de tren, oferte de călătorie și abilitatea de a cumpăra bilete online.
Cu toate acestea, uneori trebuie să vorbiți cu o persoană germană adevărată sau doar să interpretați biletul de tren sau programul în limba germană.
Încercați câteva deutsch cu agentul de la contorul de bilete sau cu ceilalți călători în tren. Este adevărat că majoritatea germanilor vorbesc limba engleză, dar ein bisschen (puțin) germană poate deschide o mulțime de uși.
În acest glosar de călătorie german, veți găsi cele mai utilizate vocabular și expresii germane legate de călătoriile feroviare în Germania. Aflați cum să vă rezervați biletele de tren în limba germană și să cunoașteți expresii esențiale pe care le puteți utiliza în tren sau în gări.
(Veți găsi pronunțiile în paranteze, citiți-o cu voce tare cu partea capitalizată a cuvântului accentuat.)
Gute Reise ! (GOO-tuh RY-suh) - Ai o calatorie buna!
Traducere germană pentru călători: Glosar de călătorie cu trenul
Engleză | limba germana |
Când se lasă trenul la ….? | Wann fährt der Zug nach …? (Von fairt îndrăznesc tsoog noch …?) |
Când vine trenul în …? | Wann kommt der Zug în … an? (Von kommt indrazneste tsoog in … ahn?) |
Cât costă biletul? | A fost kostet die Fahrkarte? (Vas KOS-tet dee FAHR-kart?) |
Un bilet la …, vă rog | Bitte eine Fahrkarte nach … (BIT-tuh EYE-ne FAHR-carth nach ….) |
dus-întors | hin und zurück (heen oont tsoo-RIK) |
Într-un fel | einfach (EYEN-fach) |
Clasa întâi | Erste Klasse (CLASA AIR-RASH-uh) |
Clasa a doua | Zweite Klasse (TSV-octe CLASS-uh) |
Mulțumesc | Danke (DAHN-kuh) |
Trebuie să schimb trenurile? | Muss ich umsteigen? (Moos ish OOM-shty-gen?) |
Unde este platforma? | Wo ist der Bahnsteig? (V-ati indrazni BAHN-shtyg?) |
Este liber acest loc? | Ist der Platz hier frei? (Îmi îndrăznesc să-mi plac prăjiturile?) |
Acest loc este ocupat. | Hier ist besetzt. (Aici este BUH-setst.) |
Mă puteți ajuta, vă rog? | Können Sie mir bitte helfen? (KEN-nen zee mer bit-TUH HEL-fen? |
Scuzați-mă, cred că acesta este locul meu | Entschuldigen Sie, care le-a dat dovadă de Platin. (ent-SHOOL-degen zee, este GLOU-buh das ist plats mea). |
Gara principală | Hauptbahnhof abreviat la Hbf (HAUP-bonn-hof) |
Urmări | Gleis (G-minci) |
Plecări | Abfahrt (AB-fart) |
Sosiri | Ankunft (An-coonft) |
Peron | Bahnsteig (BONN-sty-g) |
Bilet | Fahrkarte (FAR-Cart-eh) |
Rezervat | Reserviert (RES-er-veert) |
Mașină de dormit | Schlafwagen (Shh-LAF-vagen) |
Mai ieftin, mai puțin luxos, dormitor cu 4-6 paturi | Couchette (koo-SHET) |
Toți la bord |
Alle Einsteigen |
Wagon | Wagen (VAHG-in) |
Placa afișată | Anzeigetafel ( AHN-tsey-guh-tah-fuhl ) |
Centrul orasului | Stadtzentrum |
Nord, Sud, Est, Vest | Nord, Süd, Ost, Vest |
Cât de mult este un bilet la X? | Wie viel kostet eine Fahrkarte nach X? |
sfaturi
Amintiți-vă că data este scrisă în Germania dd.mm.yy . De exemplu, Crăciunul 2019 este scris 25.12.19. De asemenea, timpul poate fi un pic diferit de cel pe care îl obișnuiți, deoarece se bazează pe ceasul de 24 de ore. De exemplu, 7:00 am este 7:00 și 7:00 este 19:00.
Când căutați locația rezervată, afișajul digital ar trebui să afișeze numele dvs. deasupra scaunului atribuit biletului.
Alternativ, poate fi o carte imprimată sau o simplă descriere a originii și a destinației. Nu este nemaipomenit ca cineva să fie în locul tău, deoarece rezervările nu sunt necesare, ci doar să folosim glossary-ul nostru la îndemână pentru al sorta și, de obicei, celălalt pasager va fi rapid să meargă mai departe.
Tipuri de trenuri și abrevieri
- InterCity Express- (ICE) - Pronunțate I-C-E ca și alfabetul german - nu "gheață" ca apa înghețată - acestea sunt trenurile de mare viteză, de lungă distanță care străbat țara și în țările vecine ale UE
- EuroCity (CE) - Trenurile internaționale de lungă durată
- InterCity (IC) - Trenurile de lungă distanță care leagă orașele germane
- EuroNight (EN) - Trenuri internaționale de noapte cu mașini de dormit. Rutele includ Cologne-Frankfurt-Viena, Berlin-Praga-Bratislava-Budapesta și Munchen-Salzburg-Viena
- Regional Express- (RE) - cel mai rapid traseu regional cu mai puține opriri decât trenurile RB de mai jos
- Interregio-Express (IRE) - Servicii locale rapide la distanțe mai mari decât trenurile RE
- Regionalbahn (RB) sau Regio - trenuri regionale standard
- S-Bahn (S) - Trenurile locale de mesagerie, care de obicei acoperă biletele de transport public
