Cuprins:
- Un leu roaring nu ucide nici un joc
- Ploaia bate pielea leopardului, dar nu spală spoturile
- Lemnul deja atins de foc nu este greu de stabilit
- Nu învățați căile pădurii unei vechi gorile
- Cine este smuls de un șarpe se teme de o șopârlă
- Înțelepciunea este ca un copac baobab; Nimeni nu poate să o accepte
- Când se luptă doi elefanți, este iarba care a călcat în picioare
- Ea ia un sat pentru a ridica un copil
- Nu numiți pădurea care vă aduce o junglă
- Nu toți cei care au urmărit Zebra au prins-o, dar cel care la prins, a urmărit-o
Fiecare cultură are proverbele sale - propoziții singulare cu înțelepciune și transmise prin generații pentru a da îndrumare celor care au nevoie de ea. Africa nu este o excepție, și fiecare dintre triburile miriade ale continentului are un set propriu de cuvinte tradiționale. Unele sunt comice, unele sunt criptice, dar toate oferă granule subtile de adevăr care rămân relevante astăzi - indiferent unde locuiți sau circumstanțele dumneavoastră.
Proverbele africane oferă, de asemenea, o viziune fascinantă asupra culturilor care le-au creat. Mulți dintre ei își inspiră din flora și fauna unică a continentului, în timp ce alții pictează o imagine a vieții într-un sat tradițional. Adesea, natura exotică a proverbilor poate să le facă dificilă interpretarea pentru cei care trăiesc departe de jungle și savană ale Africii. , explorăm semnificația a zece proverbe diferite și încercăm să găsim omologii lor populare.
-
Un leu roaring nu ucide nici un joc
Acest proverb simplu provine din Uganda și poate fi interpretat în mai multe moduri. În același mod în care un leu trebuie să folosească stealth pentru a-și trage pradă, mai degrabă decât să-și anunțe poziția și să-i sperie ținta, este mai bine să lucrezi liniștit spre obiectivele tale, mai degrabă decât să te lăudați prematur. În mod asemănător, proverbul sugerează și faptul că ședința și vorbind cu voce tare despre a face ceva nu atinge nimic în cele din urmă. În esență, se traduce în linia "acțiunilor vorbesc mai tare decât cuvintele".
-
Ploaia bate pielea leopardului, dar nu spală spoturile
Acest proverb din Ghana este o versiune mai elaborată a renumitei zicale "un leopard nu își poate schimba pete". În același mod în care indiferent cât timp leopardul stă în ploaie, petele sale nu se vor spăla niciodată, nu poți schimba caracterul adevărat al unei persoane, indiferent de cât de mult încerci. În mod similar, poate fi interpretat și ca prudență pentru a vă îngriji reputația. Dacă deveniți cunoscuți pentru un comportament rău, este dificil să schimbați opinia unei persoane cu privire la dvs., indiferent de numărul de fapte bune pe care le faceți ulterior.
-
Lemnul deja atins de foc nu este greu de stabilit
De asemenea, din Ghana, acest proverb poate fi interpretat atât în mod pozitiv, cât și negativ. În esență, se traduce ca "primul pas este cel mai greu" și, prin urmare, ar putea fi văzut ca o încurajare pentru a face plonjamentul la începutul unui nou efort. De asemenea, vorbește despre ușurința cu care o idee poate deveni realitate odată ce a devenit rădăcină. Cu toate acestea, poate fi văzută și ca o prudență - prin faptul că este nevoie doar de o decizie incorectă de a porni una pe panta alunecoasă pentru a fi dezonorată sau dezonorată.
-
Nu învățați căile pădurii unei vechi gorile
Acest proverb evocator provine din Republica Democratică Congo, unul dintre ultimele bastioane ale gorilei orientale critic amenințate. Destul de simplu, ne amintește să respectăm și să ascultăm bătrânii noștri și înțelepciunea pe care au acumulat-o de-a lungul anilor. De asemenea, subliniază aroganța încercării de a preda experții pe subiecte cu care sunt deja familiarizați. "Predarea bunica ta pentru a suga ouă" este un echivalent occidental adecvat.
-
Cine este smuls de un șarpe se teme de o șopârlă
Versiunea africană a "o dată mușcată, de două ori timidă", acest proverb se referă la modul în care o experiență nefericită vă poate face să aveți dubii îndoieli că suferiți de aceeași experiență în viitor. De asemenea, vă sfătuiește nu doar să fiți precauți de animalul, persoana sau situația care vă rănește în primul rând, ci și să tratați lucruri similare cu același respect. Proverbul provine din Uganda, o tara cu mai multe specii de sarpe veninoase, incluzand adderul pufos si mamba neagra.
-
Înțelepciunea este ca un copac baobab; Nimeni nu poate să o accepte
Acest proverb provine din triburile Akan și Ewe din Africa de Vest și folosește mărimea și circumferința mare a copacului baobab pentru a descrie vasta cunoașterii. Are două interpretări: una, că este imposibil ca o persoană să cunoască totul; și două, că înțelepciunea aparține tuturor și nu trebuie păstrată pentru sine. În esență, dacă aveți cunoștințe, împărtășiți-le. În mod corespunzător, copacul baobab este cunoscut de unele triburi africane ca Arborele Vieții.
-
Când se luptă doi elefanți, este iarba care a călcat în picioare
Acest proverb swahili vorbește despre efectul pe care îl are conflictul nu numai asupra celor implicați, ci asupra oamenilor sau a locurilor care le înconjoară. Aceasta sugerează că, odată ce conflictul sa încheiat (indiferent dacă este vorba de un argument între părinți sau războiul civil al unei țări), daunele pe termen lung sunt adesea mai grave pentru cei nevinovați decât pentru cei care au provocat problema în primul rând. "Un ochi pentru un ochi lasă întreaga lume orb" oferă o bună paralelă pentru acest proverb.
-
Ea ia un sat pentru a ridica un copil
Acest proverb provine de la triburile Yoruba și Igbo din Nigeria. Este o dovadă a valorii unei comunități puternice și a puterii pe care un mediu pozitiv îl are asupra creșterii copilului. Luată mai puțin literal, se referă, de asemenea, la importanța de a ajuta pe cei mai puțin norocoși pentru a crea un întreg mai puternic - fie că este vorba despre un sat, o țară sau comunitatea umană globală.
-
Nu numiți pădurea care vă aduce o junglă
O altă perlă de înțelepciune din partea națiunii din Africa de Vest a Ghanei, acest proverb este comparabil cu idiomul occidental "nu muște mâna care te hrănește". În esență, recunoaște nebunia insultei persoanei, relației sau instituției de care depindeți pentru supraviețuire. Proverbul este atribuit poporului Ashanti din sudul Ghanei, o zonă puternic împădurită, cunoscută pentru comerțul cu lemn.
-
Nu toți cei care au urmărit Zebra au prins-o, dar cel care la prins, a urmărit-o
Acest proverb din Africa de Sud este echivalentul safari "dacă la început nu reușiți, încercați, încercați, încercați din nou". Aceasta înseamnă că este posibil să nu îți atingeți obiectivele de fiecare dată când intenționați să faceți acest lucru, dar singura modalitate prin care le veți ajunge vreodată este să continuați să încercați. De asemenea, ne reamintește că cei care au deja succes au avut probabil de multe ori eforturi grele și cu experiență - și că pierderea de astăzi nu înseamnă că nu poți câștiga mâine.
