Cuprins:
- loonie
- Toonie
- Garburator
- Timmy's / Double Double
- Tocă
- mantou
- Două-Patru, Mickey, 26'er
- Interac
- CBC / TSN
- Sângerosul Caesar
- Pâine maro
- șervet
- washroom
Canadian English este o combinație de vorbitori americani și britanici și câteva cuvinte și fraze care sunt exclusive în Canada.
Familiarizați-vă cu următoarele cuvinte canadiene care sunt unice în Canada.
-
loonie
Loonie este moneda canadiană de 1 dolar. Aur în culoare, loonie poartă o imagine a Reginei Elisabeta a II-a pe una dintre fețe și a pasărelor pe de altă parte - un simbol familiar al Canadei.
Loonie poate fi numită și moneda canadiană, ca și în cazul în care banca canadiană tranzacționează împotriva dolarului american.
Loonie canadiană a fost introdusă în 1987, înlocuind bancnota canadiană de dolari.
-
Toonie
În urma popularității loonie, în 1996 Canada a introdus toonie, o monedă de două dolari. Moneda bimetalică are un interior rotund, de culoare aurie, purtând asemănarea Reginei pe o parte și un urs polar pe cealaltă și un înconjurat cu nichel.
Tuck una dintre aceste monede atractive în buzunar pentru a aduce acasă la copii ca un magazin.
-
Garburator
"Garburator" provoacă întotdeauna o chicotură de la oameni care nu sunt familiarizați cu cuvântul din cauza sunetului său ciudat - onomatopoeia poate?
Rhyming cu "carburator", garbator este termenul canadian pentru o unitate de colectare a gunoiului de gunoi.
-
Timmy's / Double Double
Tim Horton, sau, "Timmy's", așa cum este popular cunoscut, a dat naștere unui singur lexicon.
Lanțul popular de cafea oferă o varietate de băuturi și alimente, inclusiv o cafea cu două creme și două tipuri de zahăr - cunoscută sub numele de "duble duble" - și bucățele de gogoși mici numite "Timbits".
-
Tocă
Pronunţat toowk (rime cu "duke"), această pălărie din lână, care se potrivește strâns cu capul, este cunoscută exclusiv în Canada, dar în altă parte ca o căciuliță, capac de stocare sau capac de craniu. Poate fi scris și tuque.
O toque în afara Canadei se referă, în general, la o pălărie de șefă albă.
-
mantou
Interschimbabil cu "canapea" sau "canapea", chesterfield este un import britanic și probabil că se estompează în Canada în timp ce timpul trece. Chesterfield în Statele Unite este o marcă de țigări.
-
Două-Patru, Mickey, 26'er
Lumea lichiorului oferă propria sa terminologie canadiană unică.
Cele 375 ml. (13 oz.) Sticla de lichior este cunoscuta ca un mickey. Mărește o dimensiune, un 26'er este de 26 uncii (0.750 litri) de alcool; 40 de uncii pot fi numiți în mod similar un 40 de ciuperci, dar și un lichid de 40 și același cu sticle de alcool de 60 de uncie. În cele din urmă, două-patru sunt un caz de 24 de sticle sau cutii de bere.
Ziua Victoria este de asemenea menționată ca cea de-a Două-Patru Săptămâni, parțial pentru că sărbătorește ziua de naștere a Reginei Victoria pe 24 mai și o mulțime de bere coboară în acest weekend de petrecere de vară de vară din Canada.
-
Interac
Interac este serviciul național de carduri de debit din Canada pentru achiziționarea de bunuri și servicii. Terminalele Interac sunt disponibile la cele mai multe magazine, restaurante și puncte de vânzare. Pentru a finaliza o achiziție, utilizatorul Interac introduce un număr de identificare personal și apoi, dacă este disponibil, suma de achiziție este dedusă din contul bancar al utilizatorului.
-
CBC / TSN
CBC este scurt pentru Canadian Broadcasting Corporation și este radiodifuzorul național de radio și televiziune din Canada. Radio-Canada este emisiunea în limba franceză.
CBC este disponibil în întreaga țară, oferind atât spectacole naționale, cât și locale.
TSN este acronimul pentru The Sports Network, cel mai important canal sportiv de limbă engleză din Canada.
-
Sângerosul Caesar
Cezarul sângeros este o bucată delicioasă de ingrediente improbabile. La fel ca "Mary Bloody", un "Caesar", așa cum este mai cunoscut, este amestecat cu vodca și condimente, dar folosește suc de Clamato în loc de suc de roșii; este adesea garnisit în moduri minunat creative.
Un Caesar este deosebit de popular ca un cocktail de brunch sau dupa-amiaza.
Verificați reteta noastră pentru Caesar perfect.
-
Pâine maro
Dacă vă aflați la un restaurant din Canada, chelnerița vă poate întreba dacă preferați pâine albă sau maro. Pâinea brună este același lucru cu grâul întreg.
-
șervet
Serviette este cuvântul francez pentru "șervețelul", dar este folosit în Canada, vorbitor de limbă engleză, precum și în limba franceză. Poate inseamna atat tipul de bumbac sau de in, cat si hartia.
-
washroom
Termenul "toaletă" este folosit în Canada pentru a se referi la ceea ce este cunoscut în S.U.A. ca la toaletă. "Baia" este folosită în mod obișnuit în ambele țări, dar mai mult în ceea ce privește camera din casa persoanei.
Când se află în public, canadienii vor cere deseori sălile de baie, doamna sau camera bărbaților.
