Cuprins:
- Esti bine?
- Prin suflare
- Vino aici la mine!
- Culchie
- Mortal
- Feck
- Bun om singur!
- Hole în perete
- Ce mai faci?
- Jeanie Mac!
- cumpărător de cai bătrâni
- Sambo
- Shinner
- Skanger
- Snogging
- Ziua veche ușoară
- Sigur
- Ai grijă!
- Luați greutatea picioarelor
- West-Brit
- Ce este craiul?
- Uau?
- Fiți bărbat sau femeie
- Da și nu
- Jug
- Orice descriere a distanțelor, direcțiilor și timpului
Cum să obțineți lingvistic în Irlanda, trebuie să vorbiți irlandez, sau este destul de englez? În Irlanda, veți auzi oameni vorbitori de limbă irlandeză. Ocazional, cel puțin. Deoarece mai puțin de 1% din populație utilizează de fapt "limba maternă" în fiecare zi. Deci, cum comunică oamenii în viața de zi cu zi? Ei bine, în engleză. Dar: majoritatea irlandezilor folosesc "vernacularul irlandez", o versiune locală a limbii engleze, numită adesea Hiberno-Engleză (deși acest termen ar putea fi prea academic).
Influențată de tradiție, istorie, idiomuri locale și limba irlandeză. Și uneori foarte confuz pentru vizitator. Fi avertizat! Pentru a vă ajuta împreună cu idiomurile irlandeze în uzul cotidian, iată câteva exemple despre ceea ce ați putea întâlni:
Esti bine?
Acesta este salutul universal al asistentului de vânzări sau barmanului. El sau ea nu este absolut interesat de sănătatea sau bunăstarea ta. Sintagma se traduce prin "Sunt gata să vă slujesc, care este dorința ta?" Răspunsul corect este să plasați comanda, pentru a nu detalia bolile. Rețineți că fraza ar putea fi rostită într-un ton atât de tare încât "Cum îndrăznești să mă deranjezi?" ar putea fi o traducere validă.
Prin suflare
Un străin sau străin, practic oricine a cărui strămoși nu au trăit în viziunea bisericii parohiale timp de cel puțin zece generații.
Vino aici la mine!
Dacă persoana care spune acest lucru este deja lângă dvs., ați putea simți că conceptul de spațiu personal este necunoscut în Irlanda.
Nu vă faceți griji, fraza înseamnă pur și simplu "ascultă".
Culchie
O abreviere a "agriculturii" și referindu-se la cineva născut și crescut în afara câtorva orașe ale Irlandei. Sau în afara Dublinului.
Mortal
În conversația de zi cu zi, aceasta înseamnă "foarte bună", ca și în cu vrăjitorie (aproximativ "un timp minunat").
Feck
Această calificare universală a oricărui lucru ("jugul pe care l-ai dat omul") nu este nici pozitiv, nici negativ, pur și simplu este.
Această calitate Zen poate dispărea rapid, caz în care "e" este de obicei înlocuită cu un "u". Așteptați să auziți cuvântul F mai des în conversație scurtă, aparent normală decât într-un film de la Tarantino.
Bun om singur!
O frază care denotă acord sau mulțumiri și un pic de respect. De asemenea, folosit ca un fel de răspuns non-consecvent la salutul omniprezent "A'right?" (forma scurtă a "Cum ești?", vezi mai jos).
Hole în perete
Cu excepția cazului în care se referă în mod expres la cel mai lung pub din Irlanda, această expresie desemnează un ATM.
Ce mai faci?
Cu excepția cazului în care persoana care vă întreabă este un medic, o asistentă medicală sau un medic paramedic, aceasta înseamnă pur și simplu "Buna!" Nu începeți nici o propoziție lungă. Doar răspundeți cu aceeași expresie sau cu "Și tu?"
Jeanie Mac!
O expresie aproximativ echivalentă cu formula destul de comună: "Isus, Maria, Iosif și toți sfinții mucenici!", Evitând să luăm în zadar numele Domnului.
cumpărător de cai bătrâni
De obicei, acest cuvânt descrie un membru al comunității care călătoresc. Nu ca la "în vacanță", ci la "trăind într-o caravană pe drum". Este cu siguranță insultă.
Sambo
Un sandwich și un bun exemplu al tendinței (în principal Dublin) de a lăsa cuvinte să se transforme în ceva care se termină cu "o". Pana la, inclusiv Crimbo - Crăciunul pentru tine și pentru mine.
Shinner
Termen de derogare pentru republicani și naționaliști, în special membri și suporteri ai Sinn Fein.
Skanger
Descrierea cuprinzătoare a tinerilor irlandezi care cultivă un anumit aspect. Bărbații vor avea capete sport, treninguri, treneri, șepci de baseball și lanțuri de aur în jurul gâtului. Femelele intră în părul lung, cerceii enorme, un midriff gol și un sutien împingător.
Snogging
Sarut prelungit, de asemenea cunoscut (in special in Dublin) ca schimbare .
Ziua veche ușoară
Modul irlandez de a evita orice mențiune a vremii nefavorabile, chiar dacă ar fi turnat în vigoare zece gales, va fi totuși "o zi veche moale" (cel puțin în pub). Este un lucru pentru vremea irlandeză …
Sigur
Chiar dacă este rostit cu convingere maximă, acest lucru va rămâne întotdeauna interpretabil în sensul că este doar "în limitele posibilităților" (a se vedea și "Da" și "Nu" de mai jos).
Ai grijă!
Aceasta înseamnă de obicei "La revedere", cu excepția cazului în care un străin total îl strigă în direcția voastră. În acest caz, acesta poate fi luat literal sau este la revedere pentru tine.
Luați greutatea picioarelor
Nu este o sugestie subtilă de citire a dietelor, ci pur și simplu oferta de a sta jos.
West-Brit
Termenul derogatoriu pentru orice cetățean irlandez prea fixat pe cultura, tradițiile sau opiniile britanice.
Ce este craiul?
Acest lucru nu se referă la ceol agus craic ci pur și simplu se traduce ca "Orice știri?" sau pur și simplu "Buna!"
Uau?
Acest cuvânt aproape universal audiat, tras la o durată de cel puțin două secunde, este aproximativ tradus ca "Scuzați-mă, nu am reușit asta, puteți repeta ceea ce ați spus?"
Fiți bărbat sau femeie
Denumește o persoană al cărei nume nu este cunoscut (sau nu poate fi în prezent rechemat), dar a cărui identitate este presupusă a fi cunoscută tuturor. Ar putea duce la schimburi atât de hilari precum
- Nu ți-am văzut ieri omul în oraș?
"Nu era el, altul a fost …"
Da și nu
Irlandezul nu are într-adevăr un "da" definit, nici un ultim "nu". Acest lucru explică abhorrence cu care este tratată utilizarea acestor cuvinte. Acestea sunt evitate pe cât posibil.Numai dacă este presat un răspuns clar - implicarea fiind întotdeauna că atât "da" cât și "nu" sunt într-o stare de flux și sinonime cu "bine, poate, vom vedea".
Jug
Un instrument mecanic sau alt dispozitiv, orice de la un pistol la un dispozitiv nuclear.
Orice descriere a distanțelor, direcțiilor și timpului
"Mila irlandeză" este foarte flexibilă. Și timpul este fluid. În timp ce vă puteți aștepta să acoperiți trei-patru mile mers pe jos acasă, acest lucru nu se va aplica în Irlanda. Mai ales dacă trebuie să vă bazați pe indicațiile date de localnici. S-ar putea să joace la distanță pentru a evita descurajarea pietonilor, pentru a trimite aceiași pietoni pe "traseul pitoresc" sau pentru a arunca sugestii utile, cum ar fi "întoarce-te la stânga unde câinele sta de obicei". Obțineți o hartă.
În cele din urmă, o notă importantă - luați toate explicațiile de mai sus cu un bob de sare mic!
